[info] Un patch à venir pour les érudits
4 participants
Eorzea Alliance - FF XIV - Serveur Ragnarok - Communauté RP :: HRP > FINAL FANTASY XIV :: Blablabla. Blabla... BLA ! Blablabla ?
Page 1 sur 1
[info] Un patch à venir pour les érudits
Il y a quelques temps, grâce à une discussion très intéressante avec Y'oreen, j'ai remonté à l'équipe communautaire des différences importantes entre la VF et la version anglaise de l'histoire du job d'érudit (en particulier, l'éventualité de contresens d'un coté ou de l'autre en ce qui concerne les fées).
Je suis très surpris mais le traducteur a pris la peine de me répondre très précisément et prévoit des ajustements pour la prochaine mise à jour (2.3). On devrait sans doute se rapprocher un peu de la traduction anglaise (apparemment plus informée sur les non-dits et sous-entendus des textes japonais).
Je me suis dit que vous aimeriez en être informés en pseudo-exclusivité.
Je suis très surpris mais le traducteur a pris la peine de me répondre très précisément et prévoit des ajustements pour la prochaine mise à jour (2.3). On devrait sans doute se rapprocher un peu de la traduction anglaise (apparemment plus informée sur les non-dits et sous-entendus des textes japonais).
Nitaiupopo a écrit:
Merci d'avoir relevé ces différences entre les versions française et anglaise de ces quêtes.
Etant celui qui les a traduites, je peux vous dire que le texte original japonais est très flou quant à la nature exacte d'Eos et Selene : le journal est très succinct (du genre : "Vous avez parlé à PNJ A. Allez au point B.") et cette langue ne précise pas le pluriel (quelque rares exceptions). Il n'y a à vrai dire aucune explication précise dans les quêtes en japonais.
J'ai cherché sur le net, et les wiki et sites de fans japonais citent une interview donnée en juin 2013 de Yoshi-P lors de laquelle il a dévoilé qu'il s'agissait de deux aspects d'une même fée (et dont je n'avais pas conscience lors de la traduction).
Mon collègue qui s'est chargé de la traduction anglaise avait probablement plus d'informations que moi.
Tout ceci explique pourquoi mon interprétation qui est erroné, notamment au vu de la discussion sur le forum anglais.
Quant au nom de la fée, c'est quelque chose comme "Lilybell" (リリィベル) en Japonais. Etant perdu dans tous ces noms de fée, j'avais choisi de ne pas le traduire.
Je vais rectifier le tir, et les changements seront apparents (normalement) lors de la 2.3.
Merci encore d'avoir attiré notre attention sur ce sujet.
N'hésitez pas à nous signaler d'autres problèmes de ce type.
Je me suis dit que vous aimeriez en être informés en pseudo-exclusivité.
Desmee- Vous n'auriez pas vu ma tête ?
- Messages : 603
Date d'inscription : 20/11/2013
Age : 43
Re: [info] Un patch à venir pour les érudits
Si ça c'est pas du jeux de rôle ^^
Bravo !
Bravo !
Iranh- Cheveux verts, mèche rose
- Messages : 431
Date d'inscription : 30/07/2013
Age : 24
Re: [info] Un patch à venir pour les érudits
Woot alors là trop fort !! ... bon... ca n'arrange pas mon RP mais trop fort qu'il t'ai répondu !
Y'oreen- Messages : 232
Date d'inscription : 22/02/2014
Re: [info] Un patch à venir pour les érudits
Oui, je suis agréablement surpris par la réponse. C'est du travail sérieux !
Falkhen- J'ai la plume !
- Messages : 704
Date d'inscription : 18/07/2013
Age : 44
Re: [info] Un patch à venir pour les érudits
oui ils assurent!
@Y'oreen: ne change rien à ton roleplay, encore une fois, ce n'est pas incompatible. Ce n'est parce que l'érudit de la quete n'a qu'une seule fée que c'est une loi gravée dans le marbre pour tous les érudits. Je me répète encore mais le "rôleplay" est et doit rester un terrain de liberté et d'amusement!
@Y'oreen: ne change rien à ton roleplay, encore une fois, ce n'est pas incompatible. Ce n'est parce que l'érudit de la quete n'a qu'une seule fée que c'est une loi gravée dans le marbre pour tous les érudits. Je me répète encore mais le "rôleplay" est et doit rester un terrain de liberté et d'amusement!
Desmee- Vous n'auriez pas vu ma tête ?
- Messages : 603
Date d'inscription : 20/11/2013
Age : 43
Sujets similaires
» [MaJ] Under the Moonlight - Patch 4.3
» [MaJ] Rise of a New Sun - Patch 4.2
» Soul Surrender: Patch 3.4
» [MaJ] The Far Edge of Fate : Patch 3.5
» Revenge of the Horde: Patch 3.3
» [MaJ] Rise of a New Sun - Patch 4.2
» Soul Surrender: Patch 3.4
» [MaJ] The Far Edge of Fate : Patch 3.5
» Revenge of the Horde: Patch 3.3
Eorzea Alliance - FF XIV - Serveur Ragnarok - Communauté RP :: HRP > FINAL FANTASY XIV :: Blablabla. Blabla... BLA ! Blablabla ?
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|