Eorzea Alliance - FF XIV - Serveur Ragnarok - Communauté RP
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : ...
Voir le deal

[info] Un patch à venir pour les érudits

4 participants

Aller en bas

[info] Un patch à venir pour les érudits Empty [info] Un patch à venir pour les érudits

Message par Desmee Mer 7 Mai - 11:42

Il y a quelques temps, grâce à une discussion très intéressante avec Y'oreen, j'ai remonté à l'équipe communautaire des différences importantes entre la VF et la version anglaise de l'histoire du job d'érudit (en particulier, l'éventualité de contresens d'un coté ou de l'autre en ce qui concerne les fées).
Je suis très surpris mais le traducteur a pris la peine de me répondre très précisément et prévoit des ajustements pour la prochaine mise à jour (2.3). On devrait sans doute se rapprocher un peu de la traduction anglaise (apparemment plus informée sur les non-dits et sous-entendus des textes japonais).

Nitaiupopo a écrit:
Merci d'avoir relevé ces différences entre les versions française et anglaise de ces quêtes.

Etant celui qui les a traduites, je peux vous dire que le texte original japonais est très flou quant à la nature exacte d'Eos et Selene : le journal est très succinct (du genre : "Vous avez parlé à PNJ A. Allez au point B.") et cette langue ne précise pas le pluriel (quelque rares exceptions). Il n'y a à vrai dire aucune explication précise dans les quêtes en japonais.
J'ai cherché sur le net, et les wiki et sites de fans japonais citent une interview donnée en juin 2013 de Yoshi-P lors de laquelle il a dévoilé qu'il s'agissait de deux aspects d'une même fée (et dont je n'avais pas conscience lors de la traduction).
Mon collègue qui s'est chargé de la traduction anglaise avait probablement plus d'informations que moi.

Tout ceci explique pourquoi mon interprétation qui est erroné, notamment au vu de la discussion sur le forum anglais.

Quant au nom de la fée, c'est quelque chose comme "Lilybell" (リリィベル) en Japonais. Etant perdu dans tous ces noms de fée, j'avais choisi de ne pas le traduire.

Je vais rectifier le tir, et les changements seront apparents (normalement) lors de la 2.3.

Merci encore d'avoir attiré notre attention sur ce sujet.
N'hésitez pas à nous signaler d'autres problèmes de ce type.


Je me suis dit que vous aimeriez en être informés en pseudo-exclusivité.
 [info] Un patch à venir pour les érudits 3458961592
Desmee
Desmee
Vous n'auriez pas vu ma tête ?

Messages : 603
Date d'inscription : 20/11/2013
Age : 43

Revenir en haut Aller en bas

[info] Un patch à venir pour les érudits Empty Re: [info] Un patch à venir pour les érudits

Message par Iranh Mer 7 Mai - 12:55

Si ça c'est pas du jeux de rôle ^^

Bravo !
Iranh
Iranh
Cheveux verts, mèche rose

Messages : 431
Date d'inscription : 30/07/2013
Age : 24

Revenir en haut Aller en bas

[info] Un patch à venir pour les érudits Empty Re: [info] Un patch à venir pour les érudits

Message par Y'oreen Mer 7 Mai - 19:19

Woot alors là trop fort !! ... bon... ca n'arrange pas mon RP  [info] Un patch à venir pour les érudits 3536945899 mais trop fort qu'il t'ai répondu !
Y'oreen
Y'oreen

Messages : 232
Date d'inscription : 22/02/2014

Revenir en haut Aller en bas

[info] Un patch à venir pour les érudits Empty Re: [info] Un patch à venir pour les érudits

Message par Falkhen Mer 7 Mai - 19:30

Oui, je suis agréablement surpris par la réponse. C'est du travail sérieux !
Falkhen
Falkhen
J'ai la plume !
J'ai la plume !

Messages : 704
Date d'inscription : 18/07/2013
Age : 44

Revenir en haut Aller en bas

[info] Un patch à venir pour les érudits Empty Re: [info] Un patch à venir pour les érudits

Message par Desmee Mer 7 Mai - 19:57

oui ils assurent!
@Y'oreen: ne change rien à ton roleplay, encore une fois, ce n'est pas incompatible. Ce n'est parce que l'érudit de la quete n'a qu'une seule fée que c'est une loi gravée dans le marbre pour tous les érudits. Je me répète encore mais le "rôleplay" est et doit rester un terrain de liberté et d'amusement!
Desmee
Desmee
Vous n'auriez pas vu ma tête ?

Messages : 603
Date d'inscription : 20/11/2013
Age : 43

Revenir en haut Aller en bas

[info] Un patch à venir pour les érudits Empty Re: [info] Un patch à venir pour les érudits

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum